2011.06.01
香港夜空光度監測網絡Hong Kong Night Sky Brightness Monitoring Network

香港大學物理系於二零零七至二零零九年間進行一項名為「香港光害調查」 的計劃。從二千組的夜空光度數據中得知,香港光害最嚴重的市區,其夜空比部分未受光污染的郊區竟光亮至少五百倍!此外,晚上十一時半後的香港夜空,一 般都會比晚上九時半前的黑暗。港大推算,大部分公共及商用設施的戶外照明,都會在深夜關燈,反映出室外照明是香港光害的元兇。

為了進行更廣泛的調查,香港大學正在建立「香港夜空光度監測網絡」,繼續監測香港的光害情況。各監測站分佈於香港市區及郊區內,每晚每五分鐘連續同時測量夜空光度,然後自動把數據透過流動電話網絡傳送回香港大學。

透過由各監測站獲得的數據,我們能夠對香港的夜空特性進行深入的研究,了解人為和自然因素,與夜空光度的地理分佈和時間 變化的關係。這個調查的結果將會成為重要的數據庫。公眾判斷是否需要訂立條例及法規管制香港的室外照明時,數據庫提供一個全面的分析,去理解現時香港光害 的情況。

During 2007 to 2009, we conducted "A Survey of Light Pollution in Hong Kong" and concluded from 2,000 data sets that Hong Kong night sky in the worst polluted urban areas is at least 500 times brighter than some unpolluted rural areas. Moreover, we found that the late night skies (at 11:30pm) are generally darker than earlier (at 9:30pm), attributed to turned-off public and commercial lightings late at night.

To build upon this successful survey, we are now continuing to monitor the light pollution in Hong Kong by establishing the "Hong Kong Night Sky Brightness Monitoring Network" (NSN). Stations of NSN are monitoring the night sky brightness continually at multiple urban and rural sites every night. Data will be taken simultaneously every 5 minutes at all these locations, and transmitted to HKU's central data center via mobile network.

Detailed geographical and temporal variations of the night sky brightness against both natural and artificial factors can thus be studied. The result from this survey will serve as an important database for the authorities to fully comprehend the current condition when the public is assessing whether new rules and regulations are necessary to control the use of outdoor lightings in Hong Kong.

其中一個位於市區的夜空光度監測站One of the urban NSN monitoring stations
其中一個位於郊區的夜空光度監測站 One of the rural NSN monitoring stations